汉铜弩机歌翻译及注释

甘泉宫中烽火催,武库掣鏁殷春雷。

译文:我寄宿在五松山下的农家,心中感到十分苦闷而孤单。

注释:五松山:在今安徽省铜陵市南。媪(ǎo):老妇人。寂寥:(内心)冷落孤寂。

山西都尉部千弩,意气欲压天山摧。

译文:农家秋来的劳作更加蒙忙,邻家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。

注释:秋作:秋收劳动。田家:农家。秋作:秋天的劳作。苦:劳动的辛苦,心中的悲苦。夜舂寒:夜间舂米寒冷。舂:将谷物或药倒进器具进行捣碎破壳。此句中“寒”与上句“苦”,既指农家劳动辛苦,亦指家境贫寒。

朔风惨惨随旗尾,角声满天日色死。

译文:房主荀媪给我端来菰米饭,盛满像月光一样皎洁的素盘。

注释:跪进:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡饭:即菰米饭。雕胡:就是“菰”,俗称茭白,生在水中,秋天结实,叫菰米,可以做饭,古人当做美餐。素盘:白色的盘子。一说是素菜盘。

眼吞单于方发机,南风不竞羽倒飞。

译文:这不禁使我惭愧地想起了接济韩信的漂母,一再辞谢而不敢进餐。

注释:惭:惭愧。漂母:在水边漂洗丝絮的妇人。三谢:多次推托。不能餐:惭愧得吃不下。

血视空弮尚思战,边庭无竹可续箭。

译文:参考资料:

断弦已作塞上尘,零落铜牙时一见。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:814-815.

土花蚀尽缪篆青,千年遗恨今未平。

译文:2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:384-386.

雕鞍过尽不回首,落身几案依旧檠。

藓苔暗淡生古色,中有少卿千斛力。

从汉至今无大黄,妇翫儿嬉固其职。

长平箭头豪土怜,赤壁折戟传青篇。

古来慷慨共如此,脱畧形器求天全。

是机虽缺神凛然,想成风沙射雕天。

径欲匹马南山边,何必一臂三十絭。