上河采莲行翻译及注释

长干六月莲花开,九衢烁石飞尘埃。清凉自可消热恼,至今奇异抽莲台。

译文:清冷的月光洒向宁静的小屋,梧桐的树影映在屋门口的珍珠帘子上。

注释:洞房:深屋,位于很多进房子的后边,在古代通常是女眷的居住处。真珠帘:真珠即珍珠,形容帘子的华贵。

上河种莲莲千顷,独有一池最清冷。五花一蒂间红黄,或三或九相牵引。

译文:秋霜欲下,玉手已经预先感到寒冷。寒灯下,她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣。

更有垂头照水莲,花头在水蒂在天。瓣剪轻罗千叠细,香留湿露半铢妍。

译文:参考资料:

世间物理须平常,一花一蒂自相当。譬如百工各一艺,流行王泽称安康。

译文:1、冯盈之,张艺著.服饰文学作品选:浙江大学出版社,2010.07:269

即使一蒂悬二花,并头已足使人誇。三五钩连至九瓣,真疑玉阙开天葩。

周公多才复多技,若无其德才则累。对花不觉惜花奇,以理求之或相似。

柳子上河访友归,说花真使心魂飞。兼言一士能扛鼎,直气不剉与身肥。

青原瀑布开生面,曾驱五虎出山嵋。鸡鸣半叶即淩风,一见未语知猿公。

相携池畔寻菡萏,四枝照水新芙蓉。池上主人叉腰立,对花与之施长揖。

最嫌礼数缚人情,怒气横生手以戟。转盻之间池水沸,莲花出水香流地。

力士早曾脱巾舄,水中那得藏蛟兕。今春碣石归金陵,风尘困折意难清。

忽闻奇事探奇赏,烦襟荡涤归清溟。嗟吁中和祥瑞被草木,何不直与万姓消刀兵。