梦母翻译及注释

东风入江树,古巢发新枝。有鸟将二雏,中道失其雌。

译文:潮落后江面平静还没有起风,乘一只小船渡江与您相从。

注释:江:指钱塘江。未有:没有。扁舟:小船。舟:一作“舠(dāo)”。济:渡。

大雏就口食,小雏鸣且悲。感之涕如雨,念我靡依时。

译文:不时探头向天边眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?

注释:引领:伸长脖子远望。多以形容期望殷切。《左传·成公十三年》:“及君之嗣也,我君景公引领西望曰:‘庶抚我乎!’”天末:天的尽头。指极远的地方。汉张衡《东京赋》:“眇天末以远期,规万世而大摹。”越中:即今浙江绍兴。

悠悠八年所,冥漠恫馀思。峡江匪云远,昨夜梦见之。

译文:参考资料:

眷焉问婚嫁,摽梅当及期。念子方食贫,何以为行资。

译文:1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:212-213

含颦拜稽首,妹氏今远离。严亲重颐养,家督敢言疲。

译文:2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:380

同气亦无几,黾勉分所宜。闻言似颜解,抚慰不能辞。

明发一追省,苍茫沾我颐。幽明渺以隔,精爽尝相随。

生事尺寸间,俯仰愧埤遗。雁鸣桃花发,母也重犹夷。

荏苒日斯迈,胡然天一涯。不能慰重泉,安用生儿为。