新柳篇翻译及注释

灵谷看梅初驻杖,青溪又见柳条长。

译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

注释:银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

稚叶晴窥拾翠堤,流丝暗扑游春仗。

带结柔腰不自持,笛弄新腔那得知。

译文:夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

注释:天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

小楼思妇见愁别,南陌征人折恨离。

译文:参考资料:

离亭欲折未堪折,昨夜回风复回雪。

译文:1、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54

黯黯妆成寒食天,毵毵怯近清明节。

译文:2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:53-54

汉苑三眠髻欲斜,隋宫一望云半遮。

此时出谷绵蛮鸟,此时曳艳桃李花。

萦花狎鸟空青滴,金缕千行照窗碧。

抹黛当垆何氏娘,垂鞭系马谁家客。

客来索酒葡萄香,巾悬结绿衣蘸黄。

迎阴半上秋千架,踏影争登蹋踘场。

场前歌舞少年路,绮罗綷尽伤心树。

但怜苏小门庭清,谁知嵇大林园暮。

一年柳色一年新,新柳年年弄早春。

章台曲断惊残梦,月淡烟疏恼杀人。