半帆翻译及注释

此帆张一半,却不借天风。水月好时得,江潮生处通。

译文:潇洒不羁飘荡江湖十多个春秋,没有一天不在酒杯前徘徊逗留。

注释:潇洒:形容人的超逸脱俗。十过秋:十多年。杜牧自文宗大和二年(828)十月佐沈传师江西幕,转宣城,又转淮南牛僧孺幕;一度升为监察御史,不久移疾分司东都,后又到宣州崔郸幕,至内升左补阙的开成三年(838)冬,首尾共十一年。迟留:即滞留,有流连、耽搁之意。

闲吟疑放浪,高坐直浮空。可笑操舟者,双眸与世同。

译文:谢公城边被溪水声响惊醒酣梦,苏小门前的柳枝常常拂过我头。

注释:谢公城:指宣城。因南齐谢脁曾作宣城太守,留有谢公楼、谢公亭等多处古迹,故称。苏小:南齐时钱塘名妓苏小小。