立鹤篇翻译及注释

西台岁云徂,独立抚孤松。仰盼丹关回,情眷玄鹤恫。

译文:清明时节我独自走出郊野,寂寞山城家家门户绿柳隐映。

注释:清明时节:寒食节后两日为清明节,故寒食、清明常并举。郊原:郊外原野。古代风俗,寒食、清明要踏青扫墓,出郊春游。柳映门:宋代清明寒食节时有插柳于门上的习俗,《东京梦华录》卷七、《梦粱录》卷二均有记载。

玄鹤如诉言,感之恻余衷。冥鸿遵北渚,振鹭集西雍。

译文:隔水淡淡烟霭中,看得见佛寺修竹成荫,一路上细雨萧疏,经过的村庄落花阵阵。

注释:修竹寺:长着修长竹子的佛寺。落花村:飘落花朵的村子。

飞扬各乘运,翩翩厉高空。洁身岂离群,澹素乃无庸。

译文:天气寒冷,菲薄的淡酒,不能让我在一醉中沉浸。登上高楼只见天高地迥,我思乡念友更容易极度伤心。

注释:酒薄:酒味淡薄。迥:远。断魂:这里是形容哀伤至极。

留踪破苔绿,露滴悬朱红。永唳奋清夜,朗月何虚融。

译文:回望故家远在千里以外,满怀离情别绪又去讲给谁听?

注释:故山:故乡。

照此哀怨深,耿耿殊未穷。亨嘉多夙遘,屯溺鲜英雄。

译文:参考资料:

形以落魄臞,长鸣向苍穹。愿祈圆景光,恒与今日同。

译文:1、霍松林等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:3-4

月不去天上,鹤不老樊中。

译文:2、张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:2-3