晚步池上翻译及注释

弄翰乘暇日,池上步逍遥。

译文:方欲应邀出门造访,又返回门内,那密集落地的雨点只是依然下个不停。

注释:复:是再三再四。因为雨所困,故方欲出门访友,又复入门。

寒鱼翻在藻,落叶乱鸣条。

译文:去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,想你想得我容颜消瘦。

注释:泥活活:读音“括”,走在泥淖中所发出的声音。

流序忽如此,寸心久自要。

译文:我独自坐在西窗下深思不已,连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。

注释:饮食错昏昼:阴雨不辨昏昼,故饭食颠倒。

蓬飞定有止,意远不嫌嚣。

译文:虽然我距您的住处很近,却难得去与您会面一次。

注释:寸步:是说离得很近。但难得去拜访。

常念沮溺辈,躬耕趣独超。

译文:唉,可怜!那些受苦受难的老百姓,被水淹毁的庄稼是无可挽救了。