风木慈乌图为李侍御旻题翻译及注释

木萧萧,风烈烈。上有慈乌栖复惊,返哺无由夜啼血。

注释:五岳:泰、衡、华、恒、嵩为上古时天子封禅祭祀的五座大山,并称为东、南、西、北、中五岳。神基:神仙居止处,多指大山。《隋书·薛道衡传》有句“帝系灵长,神基崇峻。”四渎:淮、江、河、济为上古时天子封禅祭祀的四条大川,并称东、南、西、北四渎。渎,大河也。荡津:平坦的水洼。

李家孝子闻之谩愁绝,白首双亲嗟死别。昔年亲在未作官,家贫何以为亲欢。

注释:动求句:行动时以正直的智谋和思虑为目的。

如今有禄供甘旨,亲掩泉台呼不起。呼不起,将奈何,寒云碧草山之阿。

注释:苟不句:谓倘若不能适应仕途进退的变化。

逢人欲语泪先下,流作沧江千顷波。总教风停木静乌飞去,孝子愁心终不磨。

注释:寻元:元通源,追寻根源。终古:久远的往昔、上古时代。洞往:回顾往昔。洞意为洞悉、透彻。逸民:亦作佚民,即隐居避世者。