挽林文恢教授翻译及注释

蔗境优游味正浓,黄梁一梦蕙帷空。菊松三径悲元亮,桃李诸生哭马融。

译文:群鸟高飞无影无踪,孤云独去自在悠闲。

注释:尽:没有了。独去闲:独去,独自去。闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。

高冢麒麟秋草里,穹碑赑屃夕阳中。贤郎无限思亲泪,洒向西风恨不穷。

译文:你看我,我看你,彼此之间两不相厌,只有我和眼前的敬亭山了。

注释:敬亭山:在今安徽宣城市北。两不厌:指诗人和敬亭山而言。厌:满足。只有一作:惟/唯