云渡上人别久过访肯示近诗喜而有作翻译及注释

筏师别我岁屡改,勇割天亲住南海。黑风罗刹不得侵,一片袈裟作重铠。

译文:这是一柄冷冰冰、暗幽幽的古剑,铸成以来,已经历了几千个春秋。

注释:黯黯:光线昏暗;颜色发黑。几千秋:即几千年。

今年瓢钵来叩关,乃知筏也归吴山。为言海浪大如屋,金毛玉髻何时攀。

译文:那白色的剑光可掩日月,那紫色的剑气上冲斗牛。

注释:紫气:旧时以为宝物的光气。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。

却到吴山访耆宿,有茅可诛笋可斸。巢乌聒聒竞栖檐,猛虎依依来暖足。

译文:有一位客人想借来观赏,只因剑主珍爱它,不敢请求。

以兹卓锡在山腰,忽忆遗民是故交。一宿人间桑树下,他年候汝虎溪桥。

译文:在玉匣中它清澈发亮,好像澄明的秋水止而不流。

注释:湛然:清澈貌。此诗中形容剑光。玉匣:指剑鞘。

我听师言深感叹,老我犹歌白石烂。欲依佛日未离家,空误儒冠难靖乱。

译文:最珍贵的宝物自有它的本性,那份精纯和坚刚,并世无俦。

注释:至宝:最珍贵的宝物。俦:同辈,伴侣。

师言此事且勿论,留诗一卷清心魂。诗心禅骨良有以,得似冰梨沁牙齿。

译文:虽然可以使它一寸寸地折断,却不能使它化作绕指弯柔。

注释:绕指柔:宝剑乃百炼成钢,刚者不可化为柔。

江南昔有泐季潭,君步前人从此始。

译文:希望它让正直的人士大快心意,将用它来斩断奸臣的人头。

注释:快直士:正直、耿直之士。佞臣:谄上欺下的奸臣。