哭同年张节之提学翻译及注释

戊午年中总妙龄,京闱秋榜忝同登。状头却被残形误,策手频教大老称。

译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

注释:谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。

提学情怀浓似酒,传家衣钵薄如冰。移风易俗空赍恨,不是无能是未能。

译文:我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

注释:独:一作“渐”。