读乌符观碑刻无上宫访蒋晖诗四首 其二 闻钱与谦报寄锡山同年华文光翻译及注释

惊风落春昼,塌然发长叹。夫岂为所私,天地储精难。

译文:  太史公说:《诗经》有这样的话:“巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。”尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。我阅读孔氏的书籍,可以想见到他的为人。去到鲁地,观看仲尼的宗庙厅堂、车辆服装、礼乐器物,儒生们按时在孔子故居演习礼仪,我流连忘返以至留在那里无法离去。天下从君王直至贤人,是很多很多了,生前都荣耀一时,死后也就完。孔子是个平民,传世十几代,学者尊祟他。上起天子王侯,中原凡是讲习六经的都要以孔夫子为标准来判断是非,孔子可说是至高无上的圣人了!

注释:  太史公:司马迁的官名,用以自称。高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里是效法的意思。止,句末语气助词,无意义。乡:通“向”。适:往。祗(zhī)回:相当于“低回”。流连,盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。布衣:没有官职的人。《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。折中:调和取证。

流赋亦能几,至宝轻摧残。吴娃擅殊态,野鹤旋高寒。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

如何晋代风,欲向虞廷安。秉心日不足,纵步入崄艰。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

雌黄重暧昧,归流实无端。所以君子儒,砥砺不少刊。

天工谅疏宥,自濯犹足看。南山有周处,名迹昭青汗。