善哉行 其二翻译及注释

南有佳人,颜色静好。爱而不见,郁我怀抱。昨日犹壮,今日已老。

译文:睦州郡坐落在距离严子陵钓台不远的地方,这儿的山水着实惹人怜爱。

注释:钓台:东汉严子陵钓鱼处,在睦州桐庐县西三十里富春江七里濑。可怜:可爱。

何以却之,出门刈稻。心洞雨晴,目开天扫。悠哉悠哉,孰知大道。

译文:远处的人家掩映在绿树中若隐若现,溪水遍布山石之间潺潺流淌。

注释:掩映:遮映衬托。潺湲:指流水。

仰掇玄露,俯拾瑶草。薄言置之,无求是宝。树下一宿,日中一饱。

译文:小鸟在茂林中时而啼叫,晴光中的小楼上萦绕着缕缕野烟。

注释:楼:全诗校:“一作峦。”

古之圣贤,无他谬巧。众荣亦荣,众槁亦槁。瞻彼蚩蚩,惄焉如捣。

译文:暮春时节的我客居于此,真被这美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

注释:杜陵客:诗人自指。中酒:醉酒。