钱茂才自浙中来访备述其途次之阻赋此送之翻译及注释

有客来东海,衣冠旅望同。凄凉家难后,漂泊路岐中。

译文:昨天出东城踏青游玩。墙上的红杳颜色很暗,茂密得好像要倾斜下夹。栏杆内侧的各种花草却还没有露出花苞,春天的脚步还没走到这里。

注释:探春:早春郊游。暗:色浓。倾:犹倾倒,这里指漫出来。槛:花池的围栏。群芳:各种花草。

桂玉知难继,兰金强未通。鸰原翻自苦,鲋辙岂应穷。

译文:美丽的小路上,女子经过,扬起尘土和落花,前面的村子,刚刚下过雪。这是掌管春天的神辛勤的脚步吧?想必春天来到之时,柔风一定会先吹下梅花。

注释:绮陌:风景美丽的郊野道路。敛:聚集、不扬起。香尘:芳香之尘,多指女子之步履而起者。雪霁:雪止天晴。东君:司春之神。用意:着意,留心。辞:推辞。辛:劳苦。绽:花蕾开放。

旧物青毡尽,新愁绿醑空。尘埃宁物色,羽翼困天风。

译文:参考资料:

似尔犹蓬转,伊余但桂丛。怜才偏有意,振滞却无功。

译文:1、苏轼.东坡集.江苏:凤凰出版社,2013年:117.

一饭王孙去,他时重阿蒙。

译文:2、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:107-110