叹右厢前枯梨树翻译及注释

庭院阴疏日又西,翛然相对有枯梨。

译文:喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

注释:维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。居:侵占。归:嫁。百:虚数,指数量多。两:同辆。御:同“迓”,迎接。

霜前少叶遭虫蚀,月下无枝借鸟栖。

译文:喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

注释:方:并,比,此指占居。将:送。

不及蒹葭犹倚玉,争如桃李自成蹊。

译文:喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

注释:盈:满。此指陪嫁的人很多。成:迎送成礼,此指结婚礼成。

吾生老态还同此,秃鬓临风句强题。

译文:参考资料: