学东坡移居八首 其四翻译及注释

旧隐嵩山阳,笋蕨丰馈饷。新斋淅江曲,山水穷放浪。

译文:像扇子般的凉风吹过,像长簟般的细雨闪光。我遥望南天层云万里,怀人不来呀多么惆怅。

注释:淅沥:形容风声的轻微萧索。簟:竹席。流离:竹席纹路光洁的样子。南云:南方的云,指代南方。滞:停留。所思:指所怀之人。

乾坤两茅舍,气压华屋上。一从陵谷变,归顾无复望。

译文:从春望到夏,从夏望到秋,只是一片寂寞凄凉。枫叶红时,苔藓翠绿,正是我闭门独处的时光。

渔樵忆往还,风土梦间旷。恍如悟前身,姓改心不忘。

译文:参考资料:

去年住佛屋,尽室寄寻丈。今年僦民居,卧榻碍盆盎。

译文:1、孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3878

静言寻祸本,正坐一出妄。青山不能隐,俯首入羁鞅。

译文:2、顾之京.李商隐诗歌精选:花山文艺出版社,1996:215

巢倾卵随覆,身在颜亦强。空悲龙髯绝,永负鱼腹葬。

译文:3、许祖性.李商隐诗选译:青海人民出版社,1984:135-136

置锥良有馀,终身志悲怆。