次韵萍乡文叔章访别翻译及注释

力田望逢年,倚市胜刺绣。十年丘里语,失火要自救。

译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?

注释:子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。悠悠:忧思不断的样子。宁:岂,难道。嗣音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。

君行半天下,何处得耆旧。请从老庞说,龙风相赴凑。

译文:青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

注释:佩:这里指系佩玉的绶带。

全家隐鹿门,遗安不求富。常时拜床下,大钟尽徐扣。

译文:来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!

注释:挑兮达兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。

男儿惟一身,用在百岁后。譬如营屋室,宗庙先库厩。

译文:参考资料:

不闻买山隐,而有居巷陋。君看钟鼎家,粱肉或墨瘦。

译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:178-180

宁为卖文活,一经老学究。出身即九折,时命乃大缪。

译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:178-179

向来尸裹革,口语困逗留。居然齿编贝,月粟供赁僦。

何知山涧底,鹿豕对饭糗。文章忌随人,谨勿誇客右。

书林无浅植,笔耒有深耨。纷纷青紫楦,后进渠领袖。

结交两任昉,设客一阴就。卑官惭处赠,俚语致公寿。