中夜叹翻译及注释

臞庵胸中空濩落,正尔有愁无处著。

译文:春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些。

注释:远岫:远山。岫,峰峦。谢胱《郡内高斋闲望》诗:“窗中列远岫。”寒压:写闺中人对室内重帘叠幔的压抑的感受。拕:同“拖”。“绣”指室外春光。袖炉香:即炉香拂袖,此代指闺中人。倩:同“请”。

比来有酒三扪膺,突兀又似堆衡霍。

译文:春花催发,引起了旧日的相思情。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花,甚或更加清瘦。

注释:花讯:二十四番花信风。古人认为花期有信,应风而开。由小寒到谷雨共八个节气,一百二十日,每五日为一候,共二十四候,每候应一种花信。闲昼:指极至无聊的时光。春澹:春之淡薄,这是闺中人思春的心里感受。情浓:指闺中人的内心情感。中酒:因酒醉而身体不爽,犹病酒。

道边俗子略满眼,举扇障尘不容却。

译文:参考资料:

正如白日杀快雠,草草九衢面皆恶。

译文:1、李建龙.中国金榜百家经典·第7卷:北方妇女儿童出版社,2002年:286

不应叔末尽鬼魅,世道如此我何乐。

译文:2、周汝昌等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年8月版:第2481页

獐头鼠目动侮人,貌敬逡巡背轻薄。

译文:3、赵慧文.徐育民编著,吴文英词新释辑评(上册):中国书店,2007:349

其馀边幅辍周孔,汝身无苦何遭缚。

中原干戈六十载,八陵玉座尘漠漠。

假君无力堪汛扫,渠可忘忧置恢拓。

屯田边壘差易事,三十馀年束高阁。

呜呼吾君至仁厚,一言罢行水赴壑。

雷塘勺陂可复请,专创一司足经略。

牛犁居屋旋填补,虎士编氓间参错。

聊城指日下鲁奇,祁连刻期开卫幕。

行之十年倘未效,臣头请膏斩马锷。

奈何诸人忍奈事,天保正用初无作。

居然判道君北海,不复追随我西洛。

墨池到了须楯鼻。茶瓯小缓支铛脚。

儒生寂寞守太玄,共尽同归一丘壑。