送僧无等游华亭翻译及注释

华亭是我曾游处,记忆端然不作疏。

译文:帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。

注释:一帽:暗用“侧帽”典。本处取其风流自赏意。红尘:闹市的飞尘。韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。漠漠:形容分布。

地带三吴犹壮丽,人经二陆自诗书。

译文:我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。

注释:目送飞鸿:眺望天边雁影。景:同“影”,这里指雁影。关山:关隘和山川。这里指北京郊区的西山等。

轻身羡尔能随鹤,薄味从来不为鱼。

译文:参考资料:

未卜西游时远近,道成相问定何知。

译文:1、罗斯宁,罗镇邦选注.历代词三百首:中山大学出版社,1998:第316页