送赵御史仲礼之任南台并柬兼善逹公经歴元载翻译及注释

天子龙沙拜法官,议郎亲戴辟邪冠。

译文:凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。

注释:混沌:古代指世界未开辟前的原始状态。这里指未开发的煤矿。乌金:指煤炭,因黑而有光泽,故名。阳和:原指阳光和暖。这里借指煤炭蓄藏的热力。意最深:有深层的情意。

晓辞漠北冰霜重,秋到江南草树寒。

译文:融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。

注释:爝火:小火,火把。浩浩:广大无际貌。烘炉:大火炉。

谏疏频烦明主听,题诗长共故人看。

译文:钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。

注释:鼎彝:原是古代的饮食用具,后专指帝王宗庙祭器,引申为国家、朝廷。这里兼含两义。鼎,炊具;彝,酒器。元:通“原”,本来。赖:依靠。生成力:煤炭燃烧生成的力量。

应怜闾里诛求急,尚布朝廷礼意宽。

译文:只是希望天下人,都能吃饱又穿暖。不辞辛劳与艰苦,走出荒僻之山林。

注释:苍生:老百姓。

幕下风清鸣一鹗,台端雪霁见双鸾。

译文:参考资料:

寥寥渡海三冬翮,翽翽凌空五色翰。

译文:1、徐中玉金启华.中国古代文学作品选(二).上海:华东师范大学出版社,1999:316-317

晋代新亭苍藓合,梁朝旧地土花残。

译文:2、高濯缨.明诗三百首.海口:海南国际新闻出版中心,1994:68-69

石城慷慨悲袁粲,别墅风流忆谢安。

千里凭高麾绣斧,几回揽辔并银鞍。

诤臣事业须公等,努力明时匪素餐。