药圃五咏 其三 白朮翻译及注释

白朮号山姜,以西北为上。近来出古潜,何必论地望。

译文:当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。

注释:不相从:不常在一起。

老鸦衔子去,往往生绝嶂。岁久根株成,细大极殊状。

译文:我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?

注释:并世:同一时代。并,同。如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。

洗削事煎烹,补冷逐虚涨。彼哉不好事,蜜浸溢瓶盎。

译文:孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。

注释:不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。夸:号称。龙钟:年老行动笨拙之态。

游媚富贵人,远作千里饷。平生不为口,我欲禦烟瘴。

译文:我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。

注释:韩子:韩愈自指。奸黠:狡猾。青蒿:小草,韩愈自比。长松:比喻孟郊有乔木之才。