五年惯在家,贫贱自称好。饥鹰空护巢,疲马长恋藁。
译文:宫婢联辔,身着黄灿灿的甲衣,香木杆上飘舞着绣金叶的罗旗。
注释:奚骑:骑着马的奴仆。奚,奴隶,又专指女奴。连锁甲:即锁子甲。其甲五环相互,一环受镞,诸环拱护,使箭不能入。罗旗:锦罗绸缎之旗。香干:香木之旗杆。金画叶:旗上绣着金黄的树叶。
森梢万脩竹,自喜结交早。旦暮从渠游,不恨两枯槁。
译文:中军直奔河阳,要赶宴席求醉,紫燕马踏落花,一路娇声娇气。
注释:河阳:古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕:泛指骏马。
今年出山去,败鼓费击考。此君不我嫌,到处惬怀抱。
译文:春色满军营,马背将军面红如斐,策马扬鞭,一片葱绿在半空飘飞。
注释:红玉:红色宝玉。形容颜色美如红玉。捎:掠,拂。空绿:指碧天。
翛然书斋下,粉黛间新老。相看便歌咏,物外恣探讨。
译文:城垣上,晓月黯淡,角声呜呜吹,尚未参战,就先给部下赏赐锦衣。
注释:女垣:即女墙,城墙上砌有射孔的小墙。咿咿:象声词。多形容凄恻、微弱之声。此处形容女子吹角声弱。牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。分锦衣:犒赏之意。锦衣,精美华丽的衣服。旧指显贵者的服装。
此生一过客,去住何足道。竹下有石交,归来薙幽草。
译文:参考资料: