予家窗外种竹逾千个每开窗辄相对终日今岁馆前亦多竹遂赋一首翻译及注释

五年惯在家,贫贱自称好。饥鹰空护巢,疲马长恋藁。

译文:宫婢联辔,身着黄灿灿的甲衣,香木杆上飘舞着绣金叶的罗旗。

注释:奚骑:骑着马的奴仆。奚,奴隶,又专指女奴。连锁甲:即锁子甲。其甲五环相互,一环受镞,诸环拱护,使箭不能入。罗旗:锦罗绸缎之旗。香干:香木之旗杆。金画叶:旗上绣着金黄的树叶。

森梢万脩竹,自喜结交早。旦暮从渠游,不恨两枯槁。

译文:中军直奔河阳,要赶宴席求醉,紫燕马踏落花,一路娇声娇气。

注释:河阳:古地名,即孟津,在现在河南省孟县西,常置重兵。紫燕:泛指骏马。

今年出山去,败鼓费击考。此君不我嫌,到处惬怀抱。

译文:春色满军营,马背将军面红如斐,策马扬鞭,一片葱绿在半空飘飞。

注释:红玉:红色宝玉。形容颜色美如红玉。捎:掠,拂。空绿:指碧天。

翛然书斋下,粉黛间新老。相看便歌咏,物外恣探讨。

译文:城垣上,晓月黯淡,角声呜呜吹,尚未参战,就先给部下赏赐锦衣。

注释:女垣:即女墙,城墙上砌有射孔的小墙。咿咿:象声词。多形容凄恻、微弱之声。此处形容女子吹角声弱。牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。分锦衣:犒赏之意。锦衣,精美华丽的衣服。旧指显贵者的服装。

此生一过客,去住何足道。竹下有石交,归来薙幽草。

译文:参考资料: