送李省元周辅翻译及注释

舟亦不肯驻,人亦不肯息。

译文:一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。

注释:金波:形容月光浮动,因亦指月光。飞镜:飞天之明镜,指月亮。姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。

君有浩荡志,我带憔悴色。

译文:我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。

注释:斫:砍。桂:桂树。婆娑:树影摇曳的样子。

欣然别我去,吾宁旅终极。

译文:参考资料:

念昔始知子,气度流辈百。

译文:1、杨忠.辛弃疾词选译.成都:巴蜀书社,1991:17-19.

元祐明公孙,对面想宿昔。

冯翁口吃吃,遇子亦宾客。

悼徃怀今兹,俯见江汉窄。

一官家万里,怅恍冻饥逼。