题友松轩翻译及注释

交友道日丧,伐木空遗音。因人树榛杞,感物论素心。

译文:身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。

注释:思:他乡之思。思:思绪,心事。

岂无桃李花,朝芳夕仍改。何如松树枝,青青色长在。

译文:尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。

注释:寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。冶城:江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之地,因以为名,故址在今南京市朝天宫附近。

倾盖白日晚,忘形霜霰深。庶其岁寒意,永矣谐南金。

译文:自己的白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。

注释:巾:头巾。雪:白发。朱:红色常,形容青春的容颜。