夜寒有作翻译及注释

可怪轻寒薄短衾,起来搔首傍灯吟。

注释:野宿:住宿在郊外。行歌:边行走边唱歌,借以抒发感情、表达意愿等。《晏子春秋·杂上十二》:“梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。”野哭:哭于郊外。微:暗淡低微。

百年易老风前鬓,万事难侵水样心。

译文:大夫松,名气高扬,古今赞赏它的人无数!但是它却仍闲于苍茫的山巅,显得十分的出众!等到山头安静下来的时候,只看到悬崖孤松之上,悬挂着一轮残阳和几片飘渺的云朵!

注释:守岁:除夕习俗,熬夜迎接农历新年的到来。乡音:家乡的口音。

雁叫云天秋渺渺,虫鸣露砌夜沉沉。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

注释:重衾:多条被子。沐:洗发。

朱丝自写无人识,一曲寥寥太古音。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。