添字采桑子·窗前谁种芭蕉树翻译及注释

窗前谁种芭蕉树?

译文:清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。

注释:一竿风月:风月中垂一钓竿。蓑:蓑衣。钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。况肯:更何况。红尘:指俗世。

阴满中庭;

译文:潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。

注释:棹:指船桨。潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。浩歌:指放声高歌,大声歌唱。严光:即严子陵,汉代著名隐士。渔父:渔翁,捕鱼的老人。

阴满中庭,

译文:参考资料:

叶叶心心、舒卷有馀情。

译文:1、王玲.陆游诗词:济南出版社,2014年:第61页

伤心枕上三更雨,

译文:2、朱敦源.《中华古词365首精华今译》:东北朝鲜民族教育,1993年:第217页

点滴霖霪;

点滴霖霪,

愁损北人、不惯起来听!