丽情曲翻译及注释

庭院沈沈春昼长,云窗懒绣双鸳鸯。阳台昨夜隔云雨,体弱不胜罗锦裳。

译文:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。

注释:朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。

残妆满面朝慵洗,侍儿枕上刚扶起。粉郎薄倖恋青楼,画出春山为谁媚。

译文:这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

注释:辽东鹤:喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。城郭人民:比喻人事沧桑。触目:目光所及。

满庭香雾湿空濛,花气薰人眼欲矇。深掩兰房下筠箔,背面伤春双泪落。

译文:参考资料: