浮云东北驰,遥见晨风征。我行日以迈,忧思日以横。
译文:我家住在城市附近,逍遥自得十分悠闲。
注释:止酒:停止饮酒,即戒酒。止:已,停止的意思。居止次:家住在。居止:居住。次:舍止之处。闲:闲静。止:句末助词。一说闲止即闲居,家居无事之意。
游子往于役,妻妾寄空城。虽无燕婉恋,骨肉有至情。
译文:闲坐在高树浓阴之下,散步也只在柴门里边。
注释:荜门:犹柴门。荜,同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。
谁云不顾私,班马有离声。飞雪蔽修岗,北风惨正深。
译文:好味道不过是园中的葵菜,大高兴也只有稚子承欢。
注释:止园葵:只有园中的葵菜。大懽:最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。懽:同“欢”。
停车立望远,泪落如雾淫。自古别离人,不见行路心。
译文:平生不肯停止饮酒,停止饮酒将会心里闷烦。