题李西山古木图翻译及注释

营丘云昏朔风急,老蛟堕地作人立。震雷怒电破杳冥,山鬼野狐皆夜泣。

译文:花鸭身上清净无泥,常在阶前缓步而行。

注释:花鸭:水禽。泥滓:泥渣。阶前:一作“中庭”。

李侯城南射虎归,手裂生绡吞墨汁。狂呼袒臂写此图,云雾晦冥元气湿。

译文:它让羽毛不同于群鸭,黑白二色非常分明。

回看荒原万枯树,颜色惨澹神尽戢。乃知妙夺玄化功,庸史如林岂能识。

译文:花鸭啊,你没觉到群心在忌妒么?不要惹得众眼受惊。

注释:牵:惹得。

当时二李如二龙,俊气英声动都邑。

译文:主人用稻粱喂养你,留心啊,千万不要先出声。

注释:稻粱:鸭饲料,比喻禄位。沾:沾受恩惠。先鸣:比喻直言。

百年灾变不须臾,骥去图存安可絷。君不见风流人物今已徂,岂特丹青绝代无。

译文:参考资料: