寄陈西老翻译及注释

长日无吟伴,闲庭儜物华。

译文:东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。

注释:衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。公:公家。

竹枝斜带雨,草色净侵沙。

译文:东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。

注释:晞:“昕”的假借,破晓,天刚亮。

风度平生友,邻居几十家。

译文:折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作孽。

注释:樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。瞿瞿:瞪视貌。不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。夙:早。莫:古“暮”字,晚。

前曾乘小醉,访尔一瓯茶。

译文:参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第193页。