寿龙翔长老欣笑隐翻译及注释

玄雨高秋集九龙,东天震旦主诸峰。青蜺座踞黄金筑,紫凤书衔白玉封。

译文:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。

注释:朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。

赐到屡鸣官寺鼓,召归兼听御楼钟。雄文独步专三氏,大法全提正五宗。

译文:这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

注释:辽东鹤:喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。城郭人民:比喻人事沧桑。触目:目光所及。

筵拥方来无数众,仓分邻住有馀舂。诗留杜甫频茶椀,社许陶潜更酒钟。

译文:参考资料:

凉夜热眠贪梦蝶,清朝苦思困吟蛩。昙华世界惭吾晚,桂子天香喜气浓。

译文:1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:461-462

住世几何论小劫,陈诗再拜谢疏慵。随班作客应长席,归醉从儿且小筇。

译文:2、顾易生.宋词精华:巴蜀书社,1995:70