次杨廉夫韵赠歌者翡翠屏翻译及注释

扬州曾赏琼花宴,吴下新传翡翠屏。湘水月明环佩冷,巫山云湿髻鬟青。

译文:我对日复一日的水行客宿已经厌倦,因为风潮变幻不定,莫可理究,凶险难测。

注释:倦:厌倦。水宿:栖住于水中的船上。此句意谓厌倦了水上长途旅行。具论:详细述说。

蹙金孔雀非为贵,隔屋琵琶正好听。青鸟无情易飞去,雕笼深锁重丁宁。

译文:彭蠡水波涛奔流,时而遇到洲岛,立刻遽分两股,急转猛合,又冲撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起来,奔流而下。

注释:骤:急疾。回合:聚合;汇合。此言风浪拍打在洲岛上。圻岸:曲岸。崩奔:水流冲激堤岸而奔涌。