伤废冢翻译及注释

春风习习吹花木,千山万山一齐绿。日午诸村社鼓喧,田家小儿健如犊。

译文:春来,绿水新涨一篙深,盈盈地涨平了水面。水边芳草如茵,鹅儿的脚丫满跚,鲜嫩的草色,在微风习习吹拂里,染绿了河塘堤岸。画船轻缓移动,绕着九曲水湾游转,望去,横塘高塔,在眼前很近,却又像启船时一样遥远。

注释:画舫:彩船。夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。横塘:在苏州西南,是个大塘。谷雨:二十四节气之一,在清明之后。看看:转眼之间,即将之意。

閒来徒步上前冈,累累古冢相攒簇。荷锄老叟向我言,元是前朝贵人族。

译文:江南水乡,春寒迟迟农事也晚。村北,村南,谷雨时节开犁破土,将田耕种遍。春麦已结秀穗随风起伏连岗成片,山冈上桑树茂盛,桑叶卖家很贱,转眼就可以,品尝新面,收取新茧。

注释:江国:水乡。寒:指水冷。

贵人在时势绝伦,后拥前遮来绣毂。并吞邻土孰敢嗔,回山转水开林麓。

译文:参考资料:1、《宋词三百首赏析》湖南人民出版社,第261页。

相连冈干成一丘,斸断云根埋宝玉。大书功德纪丰碑,直向山前起华屋。

子孙拟作千年计,尽是老夫亲拭目。星移物换水东流,泉下知谁伴幽独。

翁仲双双卖与人,留得三竿两竿竹。寒食不见纸钱飞,只有啼鹃替人哭。

又说东家来卜地,役夫日夜喧山谷。天理苍茫不可知,后车须看前车覆。