烈妇歌翻译及注释

陈君手持烈妇碑,劝我为作烈妇歌。人生自古孰无死,烈妇之死名不磨。

译文:明亮的蜡烛吐着缕缕青烟,高举金杯面对精美丰盛的席宴。

本是东沧小家女,粉黛不施眉自妩。父怜母惜忍违离,纳婿于家半年许。

译文:饯别的厅堂里回忆着朋友的情意融洽,分别后要绕山过水,路途遥远。

注释:琴瑟:比喻友情。

阿爷从军气颇粗,欲杀不义奔京都。手持芒刃机不密,身落祸坑家乃屠。

译文:宴席一直持续到明月隐蔽在高树之后,银河消失在拂晓之中。

注释:长河:指银河。

绣衣郎君元帅子,少年绝爱倾城美。愿言携手与同归,即免枭首尸诸市。

译文:走在这悠长的洛阳道上,不知什么时候才能相会?

郎君满屋堆黄金,安知难买烈妇心。耳边言逐飘风过,腹内怨含沧海深。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

骂声不绝郎君怒,马上挥刀斫头去。双鸾羞对青铜镜,全家甘赴黄泉路。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

娟娟肌体娇如雪,烈烈肝肠坚似铁。一团冤血注娄江,至今流水声呜咽。

男儿读书峨冠巾,偷生或忍忘君亲。奴颜婢膝曳朱紫,得不愧此裙钗人。

呜呼,得不愧此裙钗人!