故相贾秋壑旧府翻译及注释

当年搆华屋,权势倾卫霍。堂宇穷斧斤,天章焕丹雘。

译文:路入岭南腹地,水边的蓼花紫红,映着棕桐叶的暗绿。一场微雨之后,家家把红豆采集,树下翻扬纤纤细手,一双双雪白如玉。

注释:南中:犹言南国。桄()榔:南方常绿乔木,棕桐树之一种,亦称“砂糖椰子”,其干高大,多产在中国的南方。暗:一作“里”。蓼():水草之一种。红豆:红豆树产于岭南,秋日开花,其实成豆荚状,内有如碗豆大的子,色鲜红,古代以此象征相思之物。纤纤抬素手:即“抬纤纤素手”的倒文。

花石拟平泉,水陆致兹壑。惟闻丞相嗔,肯后天下乐。

译文:参考资料:

朱门锁荆榛,花木已萧索。苍生颠堕崖,国亡身孰托。

译文:1、彭定求.《全唐诗》(下):上海古籍出版社,1986:2181

空悲上蔡犬,不返华表鹤。丈夫保勋名,风采照麟阁。

译文:2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:382-383

胡为一声钲,聚铁铸此错。回头暮烟昏,不能掩馀怍。

译文:3、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:126