过长春宫翻译及注释

往年尝梦蓬莱宫,三山鳌背谣虚空。沧溟俯视一衣带,银河鼓浪来天风。

译文:一直没有遇上圣明的君主,没作上官,过着隐居的生活,谁肯信服呢?而今才显现了名声和踪迹:画工将我画在风筝上,那么我正好借着风力,乘风直上。

注释:未遇:未得到赏识和重用;未发迹。行藏:指出处或行止。无端:谓无由产生。引申指无因由,无缘无故。良匠:泛指在某方面技艺精湛的人。形容:形体和容貌。当风:正对着风。

兹游良不异畴昔,半日惝恍迷西东。平生颇似有仙分,足迹未到神先通。

译文:在半空中,风慢慢吹来,我觉得身体渐渐平稳了,只觉得要飘到月宫去了。此时正是雨后,夕阳西下之时,又有多少人身在平地,羡慕我登上了碧霄之中啊!

注释:吹嘘:吹助,指风吹。蟾宫:月宫,月亮。唐以来称科举及第为蟾宫折桂,因以指科举考试。碧霄:青天。

层楼复观此谁构,只疑天巧非人工。绕檐松影黑于海,步惊栖鹤翔云中。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

西山亦喜得佳客,巍峨相向如争功。辽金兴废渺何许?今人一笑怜鸡虫。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

须臾遍历至方丈,壶酒盘果罗青红。心清已觉破烦暑,左右况复扇两童。

道人见我乐幽胜,故为留恋谈无穷。鼎铛百沸失膏火,风水万里忘萍蓬。

默求诗句为相答,半醉挥出毫端虹。烟云满室动鬼神,不但为彼开盲聋。

笑谈人境两相称,此会讵与寻常同。却愁归去到尘世,又随俗迹堕樊笼。