挽苏明允二首 其一翻译及注释

季子才无敌,桓公义有馀。空悲武儋石,犹得茂陵书。

译文:像我这等靠执笔写文章过活的人,生来就没有封侯拜相的命了,那位孔方兄早向我发出了绝交的文书。

注释:管城子:即毛笔。食肉相:即封侯之相。孔方兄:即钱,暗含鄙视与嘲笑之意。绝交书:嵇康有《与山巨源绝交书》。这里借指与钱财无缘。

郢路营魂远,江源气象虚。康成宜有后,正使大门闾。

译文:我以笔墨谋生,博取功名利禄,钻研不息的文章,但没有经邦治世的功用。我纵有“经天纬地”的才华,文章也被人视为无益于世,跟蜘蛛网上缀着的露珠又有何两样。

注释:经世:治理社会。丝窠:这里指蜘蛛网。