和元规拜违翻译及注释

才到巍峨畔,还登翠碧重。

译文:向吴亭东放眼望去千里清秋,我当年曾经在这里高歌畅游。

注释:句吴:即吴国。句:一作“向”。向吴亭:在丹阳县南面。放歌:放声歌唱。

调青赓白雪,琴静抚黄钟。

译文:寺里结满青苔没有马的足迹,桥边荡漾绿水增添很多酒楼。

注释:马:一作“鸟”。

履践古人道,追游仙者踪。

译文:大体上南朝人物个个都旷达,可爱那东晋名士世上最风流。

注释:旷达:开朗,豁达。多形容人的心胸、性格。可怜:可爱,可羡慕。风流:洒脱放逸,风雅潇洒。。

自来多福力,想念各疏慵。

译文:月明之夜更加希望桓伊出现,听他用笛声吹奏出塞的怨愁。

注释:桓伊:东晋将领、名士,早年月下遇王懿之为他吹笛。一笛:指一支笛的声音。出塞:曲名,曲调哀愁。

何处不为乐,此心知所从。

译文:谢眺诗中赞美此处是最好的美丽地方,夫差传记里说是他训练穿犀牛皮铠甲的水军的地方。

注释:谢朓:南朝齐文学家。夫差:春秋末期吴国国君。水犀军:披水犀甲的水军。

还如一片月,挂在万年松。

译文:城高如铁桶横列劲弩硬弓,绿柳浓暗女子在红楼中做着巫山云雨的约会梦。

注释:铁瓮:润州城,孙权筑,号为铁瓮。朱楼:谓富丽华美的楼阁。