景仁如况之闻用歌舞望门而反作此戏之翻译及注释

一夜严风结素波,盍簪宁避晓寒多。

译文:东日初升,飞檐斗翘,早晨起来,还觉春寒,很不惬意,也懒得梳洗、画眉。

注释:晓日:早晨的太阳。斗帐,形如覆斗的帐子。忺:适意。春山:指女人眉毛。

范滂揽辔方清俗,墨子回车岂恶歌。

译文:闲来无事,把绣丝寻找,做做女红,可是金针倒拈,心不在焉。远游的爱人到底回不回来呢?思念爱人几乎都病了。时已暮春,杨花满院,也不愿卷帘去看。

注释:挦:取。拈:用两三个手指头夹。陌上:田问小路上。恹恹:精神不振的样子。

云外雁寒惊岁晚,林间鸦语弄春和。

译文:参考资料:

知君不久承宽诏,始奈红裙绿酒何。

译文:1、高梓信.感动小学生300首宋词.呼和浩特:内蒙古人民出版社,2008年5月:271