再和乐道翻译及注释

凤凰台下芳林合,鸭子陂中绿水深。

译文:侍女翻动着梳妆匣,故意惊动她不要再睡。哪知她本就彻夜未眠,正背转身偷偷地落泪。

注释:侍女:婢女。妆奁:指女人化妆用的镜匣。故故:故意,特地。

不惜清光输曲沼,欲将幽韵伴鸣琴。

译文:懒得卸下发上的凤凰钗,又害羞钻进那鸳鸯锦被。不时看一眼将尽的灯烛,只见它随着烟落下灯花穗。

注释:卸:除下。凤凰钗:妇女头饰,凤凰状。鸳鸯被:绣有鸳鸯花纹的被子。金穗:指灯芯节为灯花。结的过长了,有时候会掉火星。旧传灯花有喜信。

余波及晋良惭昔,春服沿沂正在今。

译文:参考资料:

洗耳濯缨何足道,愿同沉醉复高吟。

译文:1、龙榆生撰.《唐五代词选注》:上海古籍出版社,2014年:71页