十丈花如织,酣酣拓具区。新于机上落,匀似镜中铺。
译文:落花已在风中旋舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。
注释:干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。残红:凋残的花。游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。罥:缠绕。
容与翠绡幌,渥丹铅粉肤。越溪霞湛染,楚梦玉敷腴。
译文:我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。
注释:殷勤:情意深厚。蛾眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。酒阑:酒已喝干。阑,尽。
隋棹新帆远,吴宫小队殊。绿攲檠雨盖,碧间袅风蒲。
译文:参考资料:
勺月清秋冷,生凉暑昼苏。天孙旌浦溆,水帝展屠苏。
译文:1、蔡义江.宋词三百首全解:上海复旦大学出版社,2007:156-157
红白香无别,明光影可
译文:2、沙灵娜.宋诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:300-302