何处年华好,皇州淑气匀。韶阳潜应律,草木暗迎春。
译文:十年前,酒席宴上我是客人。春风得意前途亮。如今好友相继离去,忧愁疾患催人朽。想起了往事,倍觉光阴流转如此迅速。
注释:凋零:本意为花草树木凋落。此处比喻为人事衰败。
柳变金堤畔,兰抽曲水滨。轻黄垂辇道,微绿映天津。
译文:鬓发虽已经变成了白色,但是我的心没改变,如今在酒席前仍把酒杯端起。旧曲重听心里觉着耳熟,就好似当年醉里听。
注释:鬓华:两鬓头发斑白。试把句:把,手持。觥:古代酒器,腹椭圆,上有提梁,底有圆足,兽头形盖,亦有整个酒器作兽形的,并附有小勺。
丽景浮丹阙,晴光拥紫宸。不知幽远地,今日几枝新。
译文:参考资料: