洪水滔天泛滥秋,鲧汩五行贻帝忧。禹膺天锡箕释囚,洪范五行著九畴。
译文:你高风义节纵贯古今,却在寥落中困在剑州不得升迁。
注释:使君:指李剑州,当时任剑州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官,名字不详。
尔后星家几者流,车载斗量二百州。是中谈吐俱悠悠,曾君独可古人俦。
译文:世人只知文翁能够移风易俗,却往往忘记了李广一生不得封侯。
注释:文翁:西汉庐江舒县(今安徽庐江西)人。俗:一作“蜀”。李广:西汉名将。
逢人何许便相投,祸福累累龟告犹。许我诗书晚到头,盐车宁久伏骅骝。
译文:路经滟灏滩时我一个人双鬓蓬松地望着自己的小船在水上起起落落。
注释:滟灏:即滟滪滩,在四川奉节县东五公里瞿塘峡口,旧时是长江三峡的著名险滩。
异时果若斯言酬,看君羲和职里独步运星筹。
译文:这年月兵荒马乱,我们什么时候才能再相逢呢?也许是春风和煦的时节在仲宣楼中相见吧。
注释:仲宣楼:汉末文学家王粲在荆州避难的地方。