寄黄仲光翻译及注释

早识江西黄仲光,兀然相对鬓毛苍。口陈仁义何明白,日欲经纶孰抵当。

译文:小女孩们争着嚷着摘下桐花插在垂着的两鬓上,稍稍打扮便坐在清池边卖弄地照自己的身影。她们还没穿好鞋子,就踩着袜子蹦出门帘去追逐蜜蜂。

注释:浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。挽:攀引、牵拉。桐花:桐树开的花。两鬓垂:古代未成年女子不挽发髫,两边鬓发下垂。小妆:稍稍打扮。踏袜:打着袜角,还没来得及穿鞋。趁:追逐。

田老讴吟知盛德,心交隔阔想馀芳。方今天子求才艺,云有锋车降宠章。

译文:佩戴的金手镯压得她们手腕很沉重,琵琶四根弦拨弄出的声音是悲伤的。晚上寒冷时谁肯为她们裁制春衣呢?

注释:跳脱:又称“条脱”,手镯。拨尽:弹奏。剪:裁制。