和松坡刘迂诗四首翻译及注释

白云飞处祝融墟,心切平安一纸书。

译文:这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。

注释:井栏砂:村庄名,在皖口(在今安庆市,皖水入长江的渡口)。暮:一作“春”。潇潇:象声词,形容雨声。江上村:即井栏砂。绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。

浪走毛生惭捧檄,清贫羊续漫悬鱼。

译文:他年根本就不需要隐遁荒野,如今的世上多半是你们这样的绿林好汉啊。

注释:逃名姓:即“逃名”,避声名而不居之意。

银蟾浮彩秋尤好,金粟含香桂欲野。

译文:参考资料:

指日安舆奉颜色,彩衣容与戏庭除。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1211