南徐怀古翻译及注释

昔人战血化为土,今人常怀昔人苦。

译文:秋雨初晴,青山红树显得分外明丽。山路突然转陡,让人怀疑到了尽头。忽然看见弯曲的水流附近有人家。竹篱茅屋,酒旗沙岸,形成了一簇村市。

注释:青玉案:词牌名,又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,前后片各五仄韵,上去通押。锦树:指被秋霜染红的树木。霁:雨雪停止,天放晴。

大江冥冥截海流,铁瓮城高排万虎。

译文:只恐凄凉的思乡之情升起。凤楼渺远,回首空自望。今晚将会宿在哪座孤馆中呢?秋雁一声长鸣,残月映照半窗。总是离人的眼泪。

注释:凤楼:妇女的居处,这里代指家中的妻子。谩:徒然、空自。凝睇:凝视,注视。征雁:迁徙的雁,多指秋天南飞的雁。

乾坤未定龙蛇争,日月须归仁义主。

译文:参考资料:

江山本不为英雄,英雄自负江山死。

译文:1、朱孝臧.宋词三百首全解全民阅读提升版:中国华侨出版社,2015:第228页