同原仲成元致和入开善翻译及注释

寒声萧萧霜叶秋,石路硗确穿林幽。

译文:梦醒了还留着梦中的惆怅,看到一轮山月低斜。孤灯将她的背影映在墙上,也投在窗上的碧纱。这里原本是小楼高阁,情人的家啊。

注释:惆怅:失意伤感。背:暗,即灯光暗淡。谢娘:唐代有名的妓女,本名谢秋娘,唐朝李德裕的小妾。谢娘家泛指青楼或恋人的居处。

云横远岫若平断,风约小溪如倒流。

译文:我心里暗暗寻找美妙章华来形容她那白皙的身体,是一枝春雪中凝冻的洁白梅花,她满身的香气就像是那天边簇拥的朝霞。

注释:簇朝霞:被灿烂的朝霞所笼罩。

偶经名蓝亦终日,喜有胜士同兹游。

译文:参考资料:

移床果茗咄嗟办,曳杖欲归仍更留。

译文:1、木斋.《唐宋词评译》:广西师范大学出版社,1996年:24页