平居汩汩喜自堕,万事过目不省窥。
译文:想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。
注释:故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。想:一作“望”。萋萋:草茂盛的样子。深疑:深深的怀疑。
一年南北两见雪,未始把笔成一诗。
译文:野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。
注释:侵:进入。池籞:指宫庭中的池塘。宫鸦:原来宫中的乌鸦。女墙:宫庭中矮短的墙头。
朝看气象浩茫昧,夜归瞑想通幽疑。
译文:天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。
注释:天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。地下强魂:指崔胤。
梦乘虚空谒帝所,砆礩象柱承琼榱。
译文:阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。
注释:掩鼻:用楚怀王夫人郑袖的故事。终不觉:不知不觉的意思,指国家的命运不知不觉地落入朱温的手里。冯驩:战国时齐国孟尝君田文的门客,忠于孟尝君,为孟尝君出过力。
坦涂壁垩相照射,鹤扇亏蔽狐腋帷。
译文:参考资料:
帝旁鲜鲜舞万女,宝绡雅冶吹裳衣。
译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:215-216
累蠙贯瑀错组佩,斥弃朱黛素两眉。
译文:2、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:237-241
撩搔王母戏华发,袒脱姑射争肤肌。
提璫掷珥互投报,顾我尘垢加笑讥。
其傍临临立万鬼,帝所宠与借色辞。
密叮细紵赐裘舄,笑齿发露寒差差。
诸神敛避不敢望,弃唾堕落成珠玑。
朝懽唏怡弃烟霞,暮慨吁吸成云霏。
互偷天帑购党与,散布万珏分千珪。
纨罗练縠不计数,逆取倒曳交横披。
鞭驱巨灵劫夸父,挥斧解系关星机。
东观豗颓堕壁角,南顾秃鬝亡斗箕。
其他杂冗莫分辨,徒见漫乱如箩筛。
雷公争前泣诉帝,至此岂可无省知。
愿分羽卫勑天讨,助以积雹千山齐。
金神拥遏按行道,後乘驾以万玉蜺。
实分联翻夹铁盾,玉戟钩孑横珠旗。
天风萧萧吹缟素,贝甲合阵穷天围。
磨砮插羽注万矢,强弩竞发相联飞。
奸穷诈极不保守,引组自缚相连归。
累俘奏凯闯天陛,越雉拔羽按舞仪。
帝呼祝融付焚弃,散灰下地无留遗。
徵朋索党计轻重,斩戮屏翳囚风师。
扶桑曈曈露轩豁,日御复反天衢驰。
觉来四顾骇皓白,心与恍惚争是非。
冬雷无声电不照,疑亦众鬼乘其私。
天高地下非所职,且可把酒无嗟咨。