中秋示座客翻译及注释

去年中秋时,我病起复仆。苦遭水帝子,百计推不去。

译文:佳人寄来书信,撰写的词章抒写了她深厚的情意,价值之高贵,一字值千金。我一会儿展览观赏,一会儿冥思哀吟,心中悲喜交织,泪痕满襟。

注释:织锦:指锦书。裁篇:一作“裁编”,指构思。写意:表露心意。字值千金:此谓情人来信之珍贵。披玩:即把玩,仔细玩味。肠成结:谓心中忧思郁结不解。肠,心肠,心中。

床前客问病,草草壶觞具。酬献呼稚子,应答烦老妪。

译文:过去幽会的欢乐已经消失,未来相逢的日子遥远难测。而今无以依赖,多多凭借南来北往、候时去来的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的爱情。

注释:前期:将来重聚的日子。无憀赖:即“无聊”,郁闷,精神空虚。憀,通“聊”。而今:如今。密凭:频频托付。

今年幸强健,佳节欣会遇。况有座上客,萧散如鸥鹭。

译文:参考资料:

尊前清兴发,岂数青蚊聚。南山又朝隮,晚雨细如雾。

译文:1、叶嘉莹等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:372-373

难追阿连玩,徒咏希逸赋。阴晴天下同,吾事亦何预。

不须渊有珠,遑恤食无兔。人无百中秋,对月复几度。

幸逢方外交,姑乐酒中趣。君看清夜徂,草上已多露。