瑜上人自灵石来,求鸣玉轩诗,会予断作语,翻译及注释

道人去我久,书问且不数。

译文:绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。

注释:绰绰:风姿绰约的样子。下云烟:从烟雾缥缈中而来。下:可以解释为从什么地方来的意思。微收:是写弹筝时候手腕的动作。鲜:应该是嫩的意思。

闻余窜南荒,惊悸日枯削。

译文:似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。

注释:生:解释为生发;咽:呜咽,指发出的声音。碧柱和红弦:是古筝上的部件。

安知跨大海,往反如入郭。

译文:好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。

譬如人弄潮,覆却甚自若。

译文:哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。

注释:婵娟:月亮。

旁多聚观者,缩头胆为落。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

僻居少过从,闲庭堕斗雀。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

手倦失轻纨,扣门谁剥啄。

开关忽见之,但觉瘦矍铄。

立谈慰良苦,兀坐叙契阔。

谁持稻田衣,包此剪翎鹤。

远来殊可念,此意重山岳。

悃愊见无华,语论出棱角。

为余三日留,颇觉解寂寞。

忽然欲归去,破裓不容捉。

想见历千峰,细路如遗索。

相寻固自佳,乞诗亦不恶。

而余病多语,方以默为药。

寄声灵石山:“诗当替余作。”

便觉鸣玉轩,跳波惊夜壑。